男女啪啪高潮激烈免费版,亚洲日韩精品无码专区加勒比海,老妇FREE性VIDEOSXX,四虎av永久免费观看,亚洲男人天堂2018av,中文字幕AV一区中文字幕天堂 ,亚洲私人无码综合久久网,国产美足白丝榨精在线观看SM,日本中文一区二区三区亚洲,国产精产国品一二三产区区别

當(dāng)前位置:

博主談塞蒂恩:國安翻譯很職業(yè),有的俱樂部未必讓我們聽到真聲音

來源:網(wǎng)絡(luò)

05月10日訊 中超第12輪北京國安對(duì)陣深圳新鵬城的比賽將在今晚進(jìn)行,國安主帥塞蒂恩在賽前發(fā)布會(huì)上吐槽了國安的訓(xùn)練基地條件。博主“Perry叔”發(fā)文評(píng)論,稱贊了國安翻譯的職業(yè)素養(yǎng),并聲稱,有的俱樂部未必能讓我們聽到真實(shí)聲音。

相關(guān)新聞:塞蒂恩:我對(duì)訓(xùn)練場(chǎng)很不滿意,國安需更多支持,值得更好的場(chǎng)地

“這事最值得感謝的是國安這位翻譯同學(xué),原汁原味,不帶克扣地表達(dá)了主教練的意思,包括‘早知道這樣條件,我就不會(huì)簽約了’這樣非常情緒化的表達(dá),讓我們能夠了解到塞蒂恩的真實(shí)感受。”

“相比一些翻譯出于各種不同目的缺斤短兩,不知所云的轉(zhuǎn)達(dá),國安這位同學(xué)很職業(yè),值得被尊敬。Respect! 換有的俱樂部,我們未必能聽得到塞蒂恩真想說啥?!?/p>